Побасенки из рыцарских времен
Генриетта Гизо. История Франции для юных. М.: Б.С.Г. –ПРЕСС, 2006.
- Книга из той же серии, что и «История Германии для юных» Шарлотты М. Янг, которую мы имели сомнительное удовольствие рецензировать в позапрошлом номере. Примерно то же самое, только про Францию, и оформление типовое. Как два тома из собрания сочинений одного и того же автора. Но автор совсем другой. Генриетта Гизо – дочь знаменитого французского историка Франсуа Гизо (1787 – 1874). Несмотря на такое академическое происхождение госпожи Гизо, её собственный труд вряд ли вправе называться «Историей Франции», хотя бы даже и «для юных». Во-первых, в книге не сообщается практически никакой информации о том, как жили миллионы французов на протяжении 13 веков, от Хлодвига до Наполеона Бонапарта. История сведена, в сущности, к личным взаимоотношениям знатных особ. И к фехтованию. Во вторую половину книги вносит некоторое разнообразие ещё и огнестрельное оружие. Вжик, вжик, уноси готовенького. Пиф-паф, ой-ой-ой. Так мог бы пересказывать историю ребенок лет 10, причем скорее все-таки мальчик, а не девочка.
- Второе обстоятельство, не позволяющее использовать книгу в качестве пособия по истории Франции, хотя бы в 1 классе – то, что из нее выпадают целые периоды, совершенно необходимые с точки зрения общей логики развития страны и притом довольно выигрышные по части зрелищности и занимательности. Жанна д’Арк упомянута в одной строчке краткой хроники (159). Так же не повезло бедным гугенотам. Великой Французской революции, даром что она Великая, автор уделила 2 (две) странички протокольного текста, выдержанного в стиле «да отвяжитесь, не интересно мне это».
- Но для книги в целом характерен совсем другой стиль, намного более возвышенный.
- «Несмотря на все ошибки и неудачи Франции, Небеса одарили её способностью вызывать всеобщую любовь и расположение» (245).
- "Он снял перчатку с правой руки и протянул ее Всевышнему, и тут архангел Гавриил явился за ним… Господь послал херувима и святого Михаила, и вместе со святым Гавриилом они унесли душу графа в рай" (52).
- Конечно, нельзя обсуждать с детьми причины, например, религиозной Реформации на том языке, которым пользуются специалисты. Приходится искать простые слова, подбирать для иллюстрации живые, эмоционально окрашенные эпизоды. Но это имеет смысл только в том случае, если логика исторического развития присутствует в сознании самого автора. Да, популяризация – отдельное ремесло. Не всякому специалисту дан соответствующий талант. Но нельзя популяризировать то, чем не владеешь сам. Книга Г. Гизо не дает оснований предполагать, что её написал учёный историк.
- Читатель может возразить: написана-то она была почти 120 лет тому назад, когда историография находилась на другом, куда более низком уровне развития. Разумеется. Но ведь не настолько он был низок, чтобы называть ислам язычеством (42) и всерьез утверждать, что в завоевательных походах французских королей участвовали архангелы. А если книга безнадёжно устарела, зачем ее переиздавать? Зачем дублировать приключенческие романы А. Дюма, который писал примерно то же самое, но намного интереснее? Ведь у Г. Гизо описания бесконечных военных кампаний - кто, откуда, на кого нападает - зачастую трудно понять. Тем более, что издательство обеспечило картами только два таких сюжета (из нескольких десятков). Галльские походы Цезаря и швейцарскую кампанию 1799 г.
- Почему именно эти карты, а не какие-то другие? Да нипочему. Просто под руку подвернулись.
-
- Авесхан Македонский
-
|